From a book I was reading last night. It was written by a bestselling author.
"He dialed the number at the hospital of Dr. X."
This sentence suggests that Dr. X owns the hospital. When you use a prepositional phrase (such as "of Dr. X"), be aware of what comes directly before it. In this sentence, "of Dr. X" belongs with "number," not "hospital." Both "at the hospital" and "of Dr. X" are describing "the number." Only one phrase can follow it, so you have to rearrange the sentence's elements somewhat. I suggest you write "He dialed Dr. X's number at the hospital."
P.S.
My husband says, "I read this as he dialed the hospital number where Dr. X works." Perhaps you could read it that way. In that case, you should aim for an even clearer sentence than what I suggested above. You don't want your sentence open to too many interpretations.
To eliminate any confusion, you could simply write "I called Dr. X at the hospital" (as opposed to "I called him at home").
Ask Me a Question
If you have a writing, grammar, style or punctuation question, send an e-mail message to curiouscase at sign hotmail dot com.
Add Your Own Criminal Sentence!
If you find a particularly terrible sentence somewhere, post it for all to see (go here and put it in the Comments section).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
"He dialed Dr. X's number at the hospital" isn't much of an improvement. It is still ambiguous because it could mean he is dialing from the hospital or dialing from wherever to Dr. X's hospital number.
I suppose context may clear that up, though.
Hi, Zachariah. I didn't notice that. Shame on me. "I called Dr. X" probably would have been sufficient, don't you think? Or, "I knew Dr. X would be at the hospital, so I called him there."
Post a Comment